Pohádky naruby

barevný, rodinný, adaptace, animovaný, přístupný, 2-D, DVD-K, MP4, Dolby Digital, dlouhý – 60 min.

Původní název: Revolting Rhymes Part One, Revolting Rhymes Part Two. Země původu: Velká Británie, SRN, Jihoafrická republika. Výrobce: Magic Light Pictures, Triggerfish Animation Studios (koprodukce), ZDF (spolupráce), BBC (zadavatel), Creative Europe – Media (podpora), Department of Trade and Industry South Africa (podpora). Rok copyrightu: 2016. Premiéra: 29.9.2018. Mluveno: česky (dabováno). – Nejznámější pohádky v úplně novém kabátě.

Distribuce: Anifilm Distribution (do 30.6.2019).

AUTOŘI: Režie: Jacob Schuh, Jan Lachauer, Bin-Han To (spolurežie). Předloha: Roald Dahl, Quentin Blake (ilustrace) (kniha Revolting Rhymes, 1982, česky Vzpurné rýmy). Scénář: Jan Lachauer, Jacob Schuh. Kamera: Thomas Fiegler (svícení). Výtvarník: Nadya Mira /ž/, Jacob Schuh (návrhy postav), Uwe Heidschötter (návrhy postav). Střih: Benjamin Quabeck, Jan Lachauer. Zvuk: Adrian Rhodes. Výkonná produkce: Elizabeth Kilgarriff /ž/ (BBC), Dominic Gregory. Producent: Martin Pope, Michael Rose. Koproducent: Mike Buckland. Animace: Jacob Frey (supervize), Tobias von Burkersroda (supervize animace), Daniel Snaddon (supervize), Quentin Vogel (supervize). Hudba: Ben Locket, Terry Davies (dodatečná hudba).

Hlasy: Tamsin Greig /ž/ (slečna Huntová, slečna Šmatlavá, babička), Dominic West (vlk, kouzelná víla, obr), Rob Brydon (Rolf, vepř-bankéř, král, hubená sestra), Bertie Carvel (zrcadlo, lovec, princ, hlavní trpaslík), Gemma Chan /ž/ (Sněhurka), Rose Leslie /ž/ (Karkulka), David Walliams (Rex, prasátka, divák, tlustá sestra, Jackova matka), Isaac Hampstead Wright (Jack), Bel Powley /ž/ (Popelka), Bertie Carvel (princ).

Dabing: Radka Stupková (slečna Huntová, slečna Šmatlavá, Jackova matka, tlustá sestra), Jana Postlerová (babička, kouzelná víla), Jan Vondráček (vlk, kouzelná víla, obr), Milan Slepička (král), Michal Holán (Rolf, vepř-bankéř), Jiří Ptáčník (zrcadlo), Andrea Elsnerová (Sněhurka), Klára Šumanová (Karkulka), Lukáš Jurek (Rex), Petr Neskusil (Jack), Anna Suchánková (Popelka), Jakub Saic (princ).

Překlad české verze: Jaroslav Machek. Dialogy české verze: Jaroslav Machek. Režie české verze: Iva Valentová (Česká televize).

Při příležitosti oslav stého výročí narození britského spisovatele norského původu Roalda Dahla (nar. 1916) vytvořili režiséři a scenáristé Jacob Schuh a Jan Lachauer podle jeho veršované knihy Vzpurné verše stejnojmenný dvoudílný televizní animovaný film, který pod názvem Pohádky naruby uvedla Česká televize. Autor spojil postavy z několika klasických pohádek a s vlastní představivostí a hravostí jim připravil poněkud odlišné osudy. – Vlk v kabátě vypráví v kavárně slečně Huntové, která má jít hlídat Karkulčiny děti, o smrti svých synovců. Ty zastřelila Sněhurčina kamarádka Karkulka. A zabije i vepře-bankéře, který ji ošidil. Jeho peníze pak dá Sněhurčiným trpaslíkům-žokejům a všichni zbohatnou na dostizích díky kouzelnému zrcadlu, které Sněhurka ukradne v zámku maceše, slečně Šmatlavé. Ve druhém díle vlk převlečený za slečnu Huntovou, kterou zamknul v kavárně v komoře, jde hlídat Karkulčinu dceru a synka, zatímco si jejich matka vyrazí se Sněhurkou. Vlk se chystá pomstít synovce. Jenže děti ho přimějí vyprávět jim pohádku. Vlk uvede na pravou míru, jak to bylo s Jackem, jemuž z fazole vyrostl velký stonek, a s Popelkou. Zatímco obr na stonku sní Jackovu zlou matku, Popelce pomůže Kouzelná víla na bál. Princ hledající krásku podle zaměněného střevíce setne hlavy Popelčiným sestrám a chce srazit hlavu i jí. Opět zasáhne Kouzelná víla. Popelka se pak zamiluje do souseda Jacka. Mladík zbohatl, když zmátl obra a získal zlaté listy ze stonku. Založil si prodejnu svých džemů a žije šťastně s Popelkou. – Karkulka se vrátí domů. Najde děti spící na gauči a na ulici zahlédne odcházejícího vlka. Ten pak zmizí v lese. -kat-